Атеология и теология
Меню сайта
Главная » 2008 » Ноябрь » 20 » В разделении Церквей отчасти виновны переводчики, считают западные ученые
В разделении Церквей отчасти виновны переводчики, считают западные ученые
10:10
Многие расхождения православного и католического вероучений объясняются неточностями переводов Священного Писания, считает профессор Римского папского восточного института Эдуардо Фаруджа.

«Неправильный перевод влечет за собой тяжелые последствия», - заявил профессор Римского папского восточного института Эдуардо Фаруджа на XIX ежегодной богословской конференции Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета (ПСТГУ) в четверг в Москве. 

Фаруджа сослался на богослова Бертрана де Маржери, который, глубоко и всесторонне изучив различия между Востоком и Западом, пришел к выводу, что «проблема была в значительной степени лингвистической». 

Фаруджа упомянул, в частности, такой «камень преткновения», как «filioque» (в переводе с латыни 'и от Сына'), добавление, сделанное Римской Церковью в Никео-Цареградский Символ веры IV века, об исхождении Святого Духа не только от Бога-Отца, но «и от Сына». Несогласие Церквей в этом вопросе, по мнению итальянского ученого, также во многом носит лингвистический характер. 

«Часто мы не понимаем друг друга, хотя, в сущности, говорим об одном и том же. Если задаться целью и использовать при этом хорошие словари, то можно вернуться на несколько столетий назад и понять Евангелие в свете церковного учения», - отметил Фаруджа. 


Просмотров: 1021 | Добавил: Digger_Rebel | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа
Календарь новостей
«  Ноябрь 2008  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
Поиск
Друзья сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Copyright MyCorp © 2024