Многие расхождения православного и католического вероучений объясняются неточностями переводов Священного Писания, считает профессор Римского папского восточного института Эдуардо Фаруджа.
«Неправильный перевод влечет за собой тяжелые последствия», - заявил профессор Римского папского восточного института Эдуардо Фаруджа на XIX ежегодной богословской конференции Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета (ПСТГУ) в четверг в Москве.
Фаруджа сослался на богослова Бертрана де Маржери, который, глубоко и всесторонне изучив различия между Востоком и Западом, пришел к выводу, что «проблема была в значительной степени лингвистической».
Фаруджа упомянул, в частности, такой «камень преткновения», как «filioque» (в переводе с латыни 'и от Сына'), добавление, сделанное Римской Церковью в Никео-Цареградский Символ веры IV века, об исхождении Святого Духа не только от Бога-Отца, но «и о
...
Читать дальше »